Тығырықта өзіңді ойла, жетілгенде аспан астын ойла
«Тығырықта өзіңді ойла, жетілгенде аспан астын ойла» деген сөз «Мэнцзыдан» алынған. Мағынасы: бағың жанбағанда арыңды сақтап, кісілігіңді сомда, бағың жанғанда аспан астындағы барлық адамға көмектес әрі оларға пайдаң тисін.
2014 жылы наурызда Си Цзиньпин Қытай мен Францияның дипломатиялық қатынастар орнатқанының 50 жылдығын еске түсіру жиналысында сөйлеген сөзінде: «Тығырықта өзіңді ойла, жетілгенде аспан астын ойла» дегенді Чжунхуа ұлтының ұлағатты кісілілігі мен мұраты деп атап көрсетті. Қытай өз ісін тыңғылықты орындайды, бұл өзіне жауаптылық, әрі әлемге қосқан үлесі болмақ. Өзін ұдайы дамыту арқылы Қытай әлемдік бейбітшілік пен дамуға өзіндік үлестер қосқан әрі қоса да бермек.
穷则独善其身,达则兼善天下
“穷则独善其身,达则兼善天下”,出自《孟子》,意为不得志时就要洁身自好修养个人品德,得志时就要让全天下人都能得到帮助和利益。
2014年3月,习近平在中法建交50周年纪念大会上的讲话中指出,“穷则独善其身,达则兼善天下”是中华民族始终崇尚的品德和胸怀,中国一心一意办好自己的事情,既是对自己负责,也是为世界作贡献。随着自身不断发展,中国已经并将继续尽己所能,为世界和平与发展作出自己的贡献。