Талықпай талпыну
«Талықпай талпыну» деген сөз «Балнама» деген кітаптан алынған, мағынасы: өз талпынысы арқылы алға ілгерілеу, өзін шыңдау, ешқашан мойымау дегенді білдіреді. Ежелгі адамдар аспан денелері өз табиғаты бойынша қарқынды, толассыз, алған бетінен қайтпай, еш кідірмей айналады деп сенген. Дегдар жандар өз заңын «көктен» алады, ол да өзінің бастамашылық, ырықтылық, талықпай талпынатын, өршелене өрге ұмтылатын рухын әйгілеуі керек. Бұл Қытайлықтардың аспан денелерінің әрекет заңдылығын саралау негізінде жинақтаған өзіндік мұраты.
ҚКП XVIII құрылтайынан бері Си Цзиньпин «Талықпай талпыну» туралы көп мәрте айтты. Мысалы, 2014 жылы мамырда Си Цзиньпин Бейжің университетін тексерген кезде «әлем тоқтаусыз қозғалыста болады, дегдар жандар өзін жетілдіруге талпыну керек» деп баса дәріптеді; 2017 жылы желтоқсанда ҚКП-ның әлемдегі өзге саяси партиялармер болған жоғары деңгейлі диалогындағы өзекті тақырыптық баяндамасында Си Цзиньпин Қытай халқы тағдырға бас иген емес, қайта қасқая қарсы күрескен, талықпай талпынған, ұзақ уақыт қажырлылықпен күресу арқылы қазір Чжунхуа ұлтының ұлы гулденуі сынды даңғыл жолға түсті деп атап көрсетті.
自强不息
“自强不息”出自《周易》,意为自身努力向上,强大自己,永不懈怠。古人认为,天体出于自身的本性而运行,刚健有力,周而复始,一往无前从不停息。君子取法于“天”,也应该发挥自己的主动性、能动性,勤勉不懈、奋发进取,这是中国人参照天体运行状态梳理的自身理想。
中共十八大以来,习近平曾在多个场合多次提及“自强不息”。如2014年5月,习近平考察北京大学时强调,“天行健,君子以自强不息”;2017年12月,习近平在中国共产党与世界政党高层对话会上发表的主旨讲话中指出,中国人民没有向命运屈服,而是奋起抗争、自强不息,经过长期奋斗,而今走上了实现中华民族伟大复兴的康庄大道。