Бас бет> «Өркениет ұстанымы» бөлімі

Мейірімді адам қайырымды

(«Өркениет ұстанымы» бөлімі)

21-10-2022 | russian.china.org.cn

Мейірімді адам қайырымды

«Мейірімді адам қайырымды» деген қанатты сөз «Мэнцзыдан» алынған. «Мейірімді адам қайырымдыда» негізінен дегдар жандар мен жай кісінің айырмашылығы туралы айтылған, өйткені дегдар жандардың жүрегіне ізгілік ұялаған, ал ізгілікті сақтаудың кілті – «мейірімділік» пен «жосынды» жүрегіңде мәңгі сақтау. «Мейірімді адам қайырымды» деген сөзді «Мэнцзы» айтқанымен, бұл тұжырымдама Конфуцийден мұраланған. «Мейірімді адам» – парасатына батырлығы сай, кісілігі кемел, өзгенің қамын ойлайтын, харизматикалық тұлға. «Мейірімділік» конфуцийшілдік мәдениеттегі ең асыл адамгершілік категориясы мен өрісі саналады. Ол «адамдарды сүюді» негізгі ереже ретінде қарастырады, яғни «мейірімділік» ата-анаға деген перзенттік ізеттіліктен, үлкендерді құрметтеуден басталып, содан кейін отбасының өзге мүшелеріне қамқорлық жасауға, әрі аспан астындағы барша адам баласына қамқорлық жасауға кеңейеді.

Си Цзиньпин 2014 жылы мамырда Бейжің университетінің оқытушы-студенттерімен сұхбатында «Мейірімді адам қайырымды» деген қанатты сөзден дәйек келтірді. Мэнцзы пысықтаған идеялық тақырып аясында, ол ел басқаруға қолданылып, дегдар жандардың жанашыр жақындарын сүюінен туған халқын сүйуін, одан барша заттектерді аялауын атап көрсетеді. 


仁者爱人

“仁者爱人”的典故,出自《孟子》。“仁者爱人”主要谈论君子与普通人的分别,在于君子能够保持心中的善端,而保持善端的关键,就是将“仁”和“礼”永存心中。“仁者爱人”这句话虽然出自《孟子》,但这一观念却是直接继承孔子的。“仁者”即有仁德的人,是有大智大勇、德行完满、关爱他人、有人格魅力的人。“仁”是儒家文化中最高的道德范畴和境界,其以“爱人”为基本规定,意指“仁”从孝父母、敬兄长开始,进而关爱家族其他成员,并扩大至关心全天下的人。

“仁者爱人”,是2014年5月习近平在北京大学师生座谈会上发表讲话时引用的一句名言。在孟子提炼的思想命题下,其被应用于治国理政,强调君子由亲爱亲人而仁爱百姓,由仁爱百姓而爱惜万物。